Guillaume de la Barre: roman d'aventures

Couverture
Firmin Didot, 1895 - 198 pages
 

Table des matières

Autres éditions - Tout afficher

Fréquemment cités

Page 191 - Guillaume de Palerne publié d'après le manuscrit de la bibliothèque de l'Arsenal à Paris, par Henri MICHELANT (1876) 10 fr.
Page 191 - XV siècle, publiées d'après le manuscrit de la Bibliothèque nationale de Paris par Gaston PARIS, et accompagnées de la musique transcrite en notation moderne par Auguste GEVAERT (1875). Deuxième tirage. Les plus anciens Monuments de la langue française (ix«, x" siècles), publiés par Gaston PARIS.
Page 191 - LONGNON (1878) 10 fr. Chronique du Mont-Saint-Michel (1343-1468) publiée avec notes et pièces diverses par Siméon LUCE, t. I et II (1879, i883), le vol 12 fr. Elie de Saint-Gille, chanson de geste publiée avec introduction, glossaire et index, par Gaston RAYNAUD, accompagnée de la rédaction norvégienne traduite par Eugène KOELBING (18791 8 fr.
Page xxiv - Mais enfin, il existe, et jusqu'à ce jour il n'a été que très peu représenté. Jaufre, œuvre de valeur, où la personnalité du poète se joue à travers des événements heureusement renouvelés des contes de la Table ronde; Blandin de Cornouailles, roman sans esprit et sans invention, et c'est tout ce que les pays de langue d'oc nous ont jusqu'à ce jour offert de romans d'aventures. Guillaume de la Barre vient à propos nous présenter une nouvelle variété du genre. On remarquera combien...
Page x - Caste tel nou d'Arri, loqual, aquel meteys an, de fag, « creero doctor en la gaya sciensa per una novela « canso que hac fayta de Nostra Dama 2. » Cette 1. Toulouse, 1849 in-8°.
Page xxiii - ... vient de lire montre dans Guillaume de la Barre une œuvre qui ne s'élève pas au-dessus de la moyenne des romans d'aventure. On a pu y reconnaître bien des situations, bien des traits que des récits plus anciens offraient déjà. C'est dire que le poème d'Arnaud Vidal est formé de lieux-communs; et, comme d'ailleurs le style en est très faible, le roman que j'essaie de faire connaître n'est à aucun égard destiné à occuper un rang élevé dans la littérature du moyen âge ni même...
Page viii - II est probable que ce manuscrit a été exécuté en 1325, car cette date se lit au bas du feuillet chargé de dessins dont il va être question. ' Que tengesso la leng' entre las dens Que qu'en dizo desplazer a las gens. Qui trop parla, vos dic per veritat, No pot esser .j. mot no li escap De fol parlar, e pus penedra se, Mays quan dit es penedre no val re. En terminant son roman, l'auteur invite ceux qui le liront ou l'entendront lire à prier Dieu pour l'âme d'un « honorable baron, » dont...
Page xvii - ... reine fut baptisée à son tour et reçut le nom de Constance. Le latinier pria son seigneur d'être son parrain. Celui-ci y consentit et Ini donna le nom de Guillaume. Puis, par manière de plaisanterie, il le fit trébucher dans la cuve, au grand amusement de tous les assistants. On procéda ensuite au baptême des deux enfants du seigneur de Malléon; mais alors Dieu voulut faire un miracle afin de convaincre ceux qui persistaient encore dans leur erreur : les deux enfants se noient dans la...
Page xvii - Malléon le reçut honorablement et lui offrit un grand festin dans le lieu même où s'était opéré le miracle qui avait amené la conversion des Sarrasins et où maints d'entre eux avaient été décapités.
Page xxi - Le roi d'Arménie et le comte étaient renfermés dans une tour, et le roi de Cornouailles avait été institué garde du camp. Les chances du combat furent diverses. A deux reprises, le fils de Guillaume de la Barre fit paraître la générosité de ses sentiments en dégageant son adversaire tombé sous son cheval et en lui permettant de reprendre son heaume enlevé d'un coup d'épée. Il y eut un moment où Guillaume s'avançant l'épée haute contre son fils, poussa son cri : Barre! Barre! Aussitôt...

Informations bibliographiques